Record Details

DIPLOMASI BUDAYA INDONESIA DAN RUSIA DALAM LIRIK LAGU RAYUAN PULAU KELAPA DAN VERSI RUSIA PESNJA OSTROVA PAL’M

Paradigma: Jurnal Kajian Budaya

View Archive Info
 
 
Field Value
 
ISSN 2503-0868
2087-6017
 
Authentication Code dc
 
Title Statement DIPLOMASI BUDAYA INDONESIA DAN RUSIA DALAM LIRIK LAGU RAYUAN PULAU KELAPA DAN VERSI RUSIA PESNJA OSTROVA PAL’M
 
Added Entry - Uncontrolled Name Widyatmoko, Edelleit Rose
Kaprisma, Hendra
Universitas Indonesia
Universitas Indonesia
 
Uncontrolled Index Term Critical discourse analysis; culture; Indonesia-Russia diplomation; song.
 
Summary, etc. The focus of this study is the aspects of cultural diplomacy in Pesnja Ostrova Pal’m, Russian version of Rayuan Pulau Kelapa. This song was translated into Russian in 1957 by Vladimir Korchagin as an editor at the Central Studio of Documentary Film, with language formulation according to Russian perspective. As a major theory, this study uses Norman Fairclough’s three-dimension critical discourse analysis theory approach (1997, 2003, and 2013)—text analysis, discursive practice, and social practice. The result of the study shows that the language transfer between Rayuan Pulau Kelapa and Pesnja Ostrova Pal’m was a major contribution to cultural diplomacy between the two countries. Through Rayuan Pulau Kelapa and Pesnja Ostrova Pal’m, a close and sustainable partnership between Indonesia and Russia was formed.
 
Publication, Distribution, Etc. Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya
 
Electronic Location and Access application/pdf
http://paradigma.ui.ac.id/index.php/paradigma/article/view/332
 
Data Source Entry Paradigma: Jurnal Kajian Budaya; Vol 10, No 1 (2020)
 
Language Note eng
 
Terms Governing Use and Reproduction Note Copyright (c) 2020 Paradigma, Jurnal Kajian Budaya
 


www.freevisitorcounters.com